Penulis asal Irlandia, George Bernard Shaw pernah berkata, “Inggris dan Amerika adalah dua negara yang dipisahkan oleh bahasa yang sama.”
Enggak hanya ketika menyebutkan kata-kata yang sering digunakan sehari-harai, anak muda di Inggris dan Amerika pun punya cara tersendiri mengucapkan bahasa slang alias bahasa gaul.
Artinya memang sama tapi bahasa slang ini punya cara penyebutan yang berbeda di masing-masing negara.
Yuk simak 11 kata gaul Bahasa Inggris yang beda penyebutan di Inggris dan Amerika.
(Baca juga: G-Dragon Bakal Jadi Tamu Spesial di Konser IU Bulan Desember Mendatang)
British: Ace VS American: Awesome
‘Ace’ dan ‘Awesome’ punya arti yang sama, yaitu keren, bagus banget, atau menggum. Paling cocok kalau kita gunain saat pengin mengapresiasi usaha seseorang nih!
British: Cheeky VS American: Flippant
‘Cheeky’ dan ‘Flippant’ punya arti yang sama, yaitu enggak sopan atau kurang menghargai orang lain.
British: Cheerio VS American: Goodbye
Anak muda di Inggris dan Amerika punya cara yang berbeda buat mengucapkan selamat tinggal. Kalau di Amerika mereka akan mengucapkan “Goodbye” sementara kalau di Inggris, mereka akan mengucapkan “Cheerio”.
British: Dog’s Bollocks VS American: Awesome
Di Inggris, selain ‘Ace’, ternyata kita juga bisa menyatakan kekaguman dan memberi pujian dengan ‘Dog’s Bollocks’. Dan kata ini sama sekali enggak ada hubungannya sama anjing. Hi-hi-hi
British: Fancy VS American: Desire
‘Fancy’ dan ‘desire, punya arti yang sama yaitu keinginan, harapan, atau hasrat.
British: Gutted VS American: Upset
Sementara di Amerika bilang orang-orang “Upset” untuk menyatakan kalau mereka kecewa, cemas, atau kesal, orang-orang di Inggris lebih suka bilang “Gutted”, yang punya arti yang sama.
(Baca juga: 7 Pasang Tiga Member Grup Kpop yang Disebut Visual 'Segitiga Bermuda')
British: Kip VS American: Nap
Lagi capek dan pengin rebahan sebentar di kasur, orang Inggris menyebutnya ‘Kip’ sementara orang Amerika menyebutnya ‘Nap’.
British: Knackered VS American: Tired
Habis melakukan banyak kegiatan seharian dan capek banget, orang Amerika akan mengatakan “I’m tired”. Sementara orang Inggris bakal bilang “I’m knackered”.
British: Splash Out VS American: Spend Too Much Money
Kalau mau mengatakan boros banget dan sukanya ngehabisin uang, orang Inggris menyebutnya ‘Splash Out”.
British: Waffle VS American: Ramble
Lucunya, buat menyebut dessert paling favorit ini, orang gaul di amerika sering menyebutnya ‘ramble’.
British: Zonked VS American: Exhausted
Saat lagi kecapekan banget, orang Inggris suka mengatakan “I’m zonked”, sementara orang Amerika menyebutnya dengan “I’m exhausted”.
(Baca juga: 5 Kisah Pasangan Kriminal Paling Sadis Sepanjang Sejarah)
Penulis | : | Indra Pramesti |
Editor | : | Indra Pramesti |
KOMENTAR